Las peores traducciones de películas de terror

¿Cuántas veces habéis sangrado por los ojos frente a la taquilla de un cine?

¿Cuántas veces habéis sangrado por los ojos frente a la taquilla de un cine? ¿A cuántos se os ha carbonizado la retina o licuado el cerebro al leer el título de una carátula? Imagino que “infinitas” e “infinitos” responden a ambas preguntas respectivamente.

La traducción de títulos extranjeros al español remolca un dilatado historial de escarnios y atrocidades, es un hecho que destruir películas se ha convertido en deporte nacional.

¿Razones? Muchos habréis leído al respecto en distintos medios, es la eterna polémica, remueve polvo y heridas cada semana desde incontables, y seguirá haciéndolo, porque a fin de cuentas obedece a fórmulas de marketing.

Es la peor parte de la historia, que en el fondo es tan comprensible como respetable, la recaudación manda sobre la opinión y el diseño, y si eres una distribuidora lo último que quieres es arriesgar tu inversión. Si hasta el tamaño y ángulo de las caras de los actores en los posters se pacta entre abogados en los despachos.

No es de extrañar por tanto que las distribuidoras se interesen en el bolsillo del espectador medio, el menos exigente debido a su falta de criterio y memoria, y por ende el más generoso.

Quienquiera que se considere autor (y el que no también), es consciente de la relevancia de un título en una obra, esa palabra o frase que sintetiza la esencia de una historia, y de la que muchas veces germina. Un título rara vez es gratuito o accesorio en el plano creativo, pero cuando la lógica del mercado se impone sobre el criterio del autor, no queda otra que tragar con aberraciones como “!..O una maldición del Infierno!” (The Godsend), “Monstruoso” (Cloverfield), “Mi novia es un zombie” (Dellamorte Dellamore), o spoilers con patas como “La semilla del diablo” (Rosemary’s Baby).

Da igual lo inspirados, significativos o sugerentes que sean los títulos originales, deben ser traducidos para que sean comprensibles, salvo que el original haga referencia a un fenómeno popular, se haya convertido en una marca o beba de una fuente ajena con su legión de incondicionales, sean libros, cómics, juegos u otras películas.

Todo influye según estadística, la sonoridad de las palabras, la extensión de la frase, incluso la gramática escogida puede definir el target al que va dirigido. En algunos casos, aún teniendo la bondad de conservar el título original, se guardan las espaldas añadiendo coletillas innecesarias y subtítulos espantosamente descriptivos.

La idea es dejar claro al espectador casual qué es lo que va a ver, darle una sinopsis encubierta y chapucera de la película que destripe su contenido, para quitarle el miedo a encontrarse sorpresas.

Ciertas distribuidoras se ciñen a las exigencias de las productoras, otras actúan con total libertad. Conservar el título original siempre es buena opción, aún habiendo casos (ojo) donde la traducción es considerada superior. Adaptarlos a una traducción cercana o literal también es aceptable, el problema viene cuando el brainstorming de los técnicos de marketing deriva en banalidades vergonzosas y humillantes, que más que ayudar le hacen un flaco favor a las películas. Teorías de la conspiración sugieren que en algunos casos estas formas de ultraje son adrede, bien por estrategias internas o por rencillas personales; en todo caso han sido estudiadas, y eso es lo que da más miedo.

Cuesta creer que alguien pueda recordar una película que se llama prácticamente igual (o sin el prácticamente) que tropecientas anteriores y posteriores, o que interese pagar por títulos que no sugieren nada y parecen combinaciones de meta-tags de búsqueda por Internet, como sucede con los latiguillos “del miedo”, “de la muerte”, “mortal”, “final” o “del infierno”.

Dado que nuestro género es proclive al maltrato en materia de estrategias comerciales, como buen conejillo de indias que ha sido siempre, os dejo con un repaso pesadillesco a este holocausto cinematográfico.

SIGUE


Más: Especiales Aullidos - Destacados

 
▷ SÍGUENOS
Facebook Twitter Instagram Telegram RSS
▷ ESPECIALES
▷ PRÓXIMOS ESTRENOS
Todo a la vez en todas partes

03/06/2022

Jurassic World: Dominion

10/06/2022

El insoportable peso de un talento descomunal

17/06/2022

PIG

17/06/2022

▷ ULTIMAS NOTICIAS
"The Winchesters": Tráiler oficial de la precuela de "Supernatural"

#TRÁILER

"The Winchesters": Tráiler oficial de la precuela de "Supernatural"

La serie que CW estrenará el próximo otoño y que contará las andanzas de los padres de los hermanos Winchester

Publicada el 19/05/2022

"EVIL": Brutal tráiler de la 3ª Temporada de la serie

#TRÁILER

"EVIL": Brutal tráiler de la 3ª Temporada de la serie

El regreso de una de las mejores series del momento que en nuestro país puede verse a través de Syfy

Publicada el 19/05/2022

Fecha de estreno de "MEN", la esperadísima incursión de Alex Garland en el terror

#CINE

Fecha de estreno de "MEN", la esperadísima incursión de Alex Garland en el terror

El responsable de "Ex-Machina" y "Devs" ya tiene preparada su nueva película de la que hablan maravillas

Publicada el 19/05/2022

Tráiler español de la 3ªT de "The Umbrella Academy". Estreno el 22 de junio.

#VOD

Tráiler español de la 3ªT de "The Umbrella Academy". Estreno el 22 de junio.

La nueva temporada de la adaptación del cómic tendrá un total de diez episodios

Publicada el 19/05/2022

Tráiler de "The Devil´s Hour", la nueva serie de Amazon Prime Video

#TRÁILER

Tráiler de "The Devil´s Hour", la nueva serie de Amazon Prime Video

¿Qué sucede cada noche entre las 3 y las 4 de la madrugada?

Publicada el 19/05/2022

"Riverdale" renovada por una séptima (y última) temporada

#VOD

"Riverdale" renovada por una séptima (y última) temporada

La serie basada en la popular saga de cómics llegará a su fin el próximo año

Publicada el 19/05/2022

Disney+ confirma la fecha de estreno de "El Retorno de las Brujas 2"

#VOD

Disney+ confirma la fecha de estreno de "El Retorno de las Brujas 2"

La continuación de uno de los títulos familiares por excelencia para Halloween que se estrenará en otoño

Publicada el 18/05/2022

"El Juego del Calamar": No habrá 2ª Temporada hasta finales de 2023 o 2024

#VOD

"El Juego del Calamar": No habrá 2ª Temporada hasta finales de 2023 o 2024

El creador de la serie todavía está en las primeras fases de los nuevos episodios de la exitosa serie de Netflix

Publicada el 18/05/2022

Tráiler oficial de "Slash/Back". Invasiones alienígenas en el Ártico

#TRÁILER

Tráiler oficial de "Slash/Back". Invasiones alienígenas en el Ártico

La cinta que estará disponible en USA en plataformas digitales el próximo 24 de junio

Publicada el 18/05/2022

Jon Watts prepara una serie de "Star Wars" con toque nostálgico

#VOD

Jon Watts prepara una serie de "Star Wars" con toque nostálgico

El responsable de la trilogía de "Spider-Man" de Tom Holland ya tiene nuevo proyecto en marcha

Publicada el 17/05/2022

"Predator: La Presa" se estrenará en España en Disney+ el 5 de agosto

#CINE

"Predator: La Presa" se estrenará en España en Disney+ el 5 de agosto

La película está protagonizada por Amber Midthunder junto a Dakota Beavers, Stormee Kipp, Michelle Thrush, Julian Black Antelope

Publicada el 17/05/2022

Netflix da luz verde a la 6ª Temporada de "Black Mirror"

#VOD

Netflix da luz verde a la 6ª Temporada de "Black Mirror"

La serie antológica de ciencia ficción regresará próximamente a la plataforma

Publicada el 17/05/2022

"Corten", el remake de "One Cut of the Dead", llegará a España de la mano de Vértigo

#CINE

"Corten", el remake de "One Cut of the Dead", llegará a España de la mano de Vértigo

La película dirigida por Michel Hazanavicius es la encargada de inaugurar el Festival de Cannes

Publicada el 17/05/2022